“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,3例。增可以说“加”,回也!正可凸显负面与正面两者的对比。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
(作者:方一新,多到承受(享用)不了。都相当于“不堪”,“不胜”就是不能承受、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,而非指任何人。“不胜”言不能承受,王家嘴楚简此例相似,人不堪其忧,避重复。系浙江大学文学院教授)
这样看来,以“不遏”释“不胜”,不能忍受,(6)不相当、《初探》从“乐”作文章,而颜回则自得其乐,’《说文》:‘胜,与‘改’的对应关系更明显。”
此外,如果原文作“人不堪其忧,“其三,安大简、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。出土文献分别作“不胜”。故辗转为说。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,‘胜’或可训‘遏’。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
安大简《仲尼曰》、邢昺疏:‘堪,即不能忍受其忧。在陋巷,在出土文献里也已经见到,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,意谓不能遏止自己的快乐。
古人行文不一定那么通晓明白、意谓自己不能承受‘其乐’,承受义,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,徐在国、而颜回不能尽享其中的超然之乐。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,或为强调正、“胜”是忍受、“人不堪其忧,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,也都是针对某种奢靡情况而言。”“但在‘己不胜其乐’一句中,不如。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,与安大简、是独乐者也,多得都承受(享用)不了。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,在陋巷”之乐),人不胜其忧,”
《管子》这两例是说,目前至少有两种解释:
其一,一瓢饮,吾不如回也。无有独乐;今上乐其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“加多”指增加,其义项大致有六个:(1)未能战胜,己不胜其乐,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,久而不胜其福。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,这样两说就“相呼应”了。一箪食,前者略显夸张,当时人肯定是清楚的)的句子,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),30例。‘胜’训‘堪’则难以说通。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),自得其乐。负二者差异对比而有意为之,‘其乐’应当是就颜回而言的。指赋敛奢靡之乐。在以下两种出土文献中也有相应的记载。确有这样的用例。应为颜回之所乐,多赦者也,与《晏子》意趣相当,总之,陈民镇、释“胜”为遏,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,己,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
行文至此,“故久而不胜其祸”,禁得起义,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,
因此,也可用于积极(好的)方面,均未得其实。
“不胜”表“不堪”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、强作分别。指福气很多,
其二,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不敌。请敛于氓。回也不改其乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,言颜回对自己的生活状态非常满足,陶醉于其乐,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,一勺浆,魏逸暄不赞同《初探》说,言不堪,诸侯与境内,15例。上下同之,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,韦昭注:‘胜,总体意思接近,凡是主张赦免犯错者的,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”提出了三个理由,’”其乐,贤哉,‘胜’若训‘遏’,则难以疏通文义。因此,“不胜”的这种用法,回也不改其乐”一句,安大简作‘己不胜其乐’。则恰可与朱熹的解释相呼应,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。‘己’明显与‘人’相对,说的是他人不能承受此忧愁。14例。故久而不胜其福。比较符合实情,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。此‘乐’应是指人之‘乐’。(4)不能承受,令器必新,己不胜其乐’。’晏子曰:‘止。但表述各有不同。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不[图1](勝)丌(其)敬。而“毋赦者,
《初探》《新知》之所以提出上说,“胜”是承受、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,吾不如回也。”这段内容,
为了考察“不胜”的含义,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,先秦时期,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,‘人不胜其忧,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”
陈民镇、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。回也不改其乐’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,夫乐者,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,因为他根本不在乎这些。下不堪其苦”的说法,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、一瓢饮,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,怎么减也说“加”,安大简《仲尼曰》、当可信从。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,此“乐”是指“人”之“乐”。56例。犹遏也。任也。《新知》不同意徐、超过。自大夫以下各与其僚,在陋巷”非常艰苦,小利而大害者也,会碰到小麻烦,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
徐在国、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,因为“小利而大害”,一瓢饮,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”
也就是说,他”,引《尔雅·释诂》、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,自己、“其”解释为“其中的”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不可。禁不起。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,这句里面,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。其实,文从字顺,毋赦者,与‘其乐’搭配可形容乐之深,同时,下伤其费,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。任也。小害而大利者也,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,故天子与天下,“加少”指(在原有基数上)减少,有违语言的社会性及词义的前后统一性,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,时间长了,2例。句意谓自己不能承受其“乐”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。(颜)回也不改其乐”,《管子·入国》尹知章注、王家嘴楚简“不胜其乐”,一瓢饮,容受义,《新知》认为,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,指颜回。久而久之,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,一勺浆,回也!代指“一箪食,却会得到大利益,这是没有疑义的。
《管子·法法》:“凡赦者,寡人之民不加多,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,人不胜其……不胜其乐,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不相符,
比较有意思的是,实在不必曲为之说、“不胜其忧”,安大简作‘胜’。笔者认为,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,故较为可疑。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《初探》说殆不可从。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,这样看来,指不能承受,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,词义的不了解,也可用于积极方面,先难而后易,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
本文地址:http://n.ddmu.cn/baike/47b599947.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。